Velkommen

  • Oversættelse af skønlitteratur fra engelsk, norsk og svensk til dansk
  • Redigering af alle teksttyper
Portræt af Anne Matthiesen
Foto: Ditte Capion

Jeg udfører alt arbejde med tekster professionelt, effektivt og med gehør.

Jeg sørger for, at din tekst kommer til at fungere optimalt, og jeg garanterer den højeste kvalitet og et smidigt og positivt samarbejde. Kig ind og se, hvad jeg tilbyder.

”I den første, skræmmende tid af mit skriveri gav Anne plads til at finde rytmen og tonen, men jeg blev aldrig et sekund efterladt i processen. Anne er lyttende og læsende, og så lister hun ud i teksten og står der med en. At lade nogen læse kan være som at danse nøgen efter en fødsel, men det er også et dybt, dybt behov, der skal mødes. Anne viklede mig ud af unødvendige skriveneuroser og foreslog elskværdigt de ændringer, der gør en tekst skarp og smuk. Hun er empatisk, elskværdig, lun og fuldstændig klar over, hvad der buldrer og skærper en historie. Som hun er det med mennesker.”

Alberte Winding om vores samarbejde om “Kastevind – Erindringsglimt fra en barndom”, erindringsromanen “Småt brændbart” og romanen “Hvad jeg tænker mens du taler”

“Anne har været redaktør på en række fagbøger for Nonfiktion i Gyldendal. Hun har en helt særlig flair for samarbejde med forfatterne, der alle har følt sig i gode hænder. Der er ingen slinger med deadlines, og Anne er en eminent projektleder.”

Mette Korsgaard, forlagschef, Gyldendal