Oversættelse

Jeg oversætter fra norsk, svensk og engelsk til dansk – nedenfor ses et udvalg.

Fra norsk

Dag Solstad: Endelig! Lykken (Gyldendal, udkommer 2026)

Jan Kjærstad: Valgdage (Gyldendal 2026)

Trude Teige: Mormors utrolige veninder (Alpha 2025)

Niels Fredrik Dahl: Fars ryg (Gyldendal 2024)

Ingeborg Arvola: Vestersand (Gutkind 2024)

Trude Teige: Kristiane (Alpha 2023)

Herbjørg Wassmo: Mit menneske (Lindhardt & Ringhof 2022)

Trude Teige: Morfar åndede med havet (Alpha 2022)

Trude Teige: Mormor dansede i regnen (Alpha 2021)

Fra svensk

Ulrika Lagerlöf: Blegejorden (alpha, udkommer 2026)

Ulrika Lagerlöf: Multebærmosen (Alpha 2025)

Rebecca Romero: Det usynlige bur (Lind & Co 2022)

Lena Bivner: Det helvede jeg kaldte kærlighed (Lind & Co 2022)

Åsa Bonelli: My som i @my_story (Word Audio Publishing 2021)

Åsa Bonelli: En ny My(s) historie (Word Audio Publishing 2021)

Emelie Schepp: Ni liv (Politikens Forlag 2021)

Helena Kubicek Boye: Søvn – Sov bedre med mofibo. Visualiseringer (Mofibo 2020)

Emily Ryan og Måns Jonasson: Fremtidsbogen (Gyldendal 2020)

Fra engelsk/amerikansk

Alice Oseman: Heartstopper, bog 1-6 (Politikens Forlag 2021-26)

Heidi Amsinck: Kvinden i muren (Gutkind 2026)

Pam Jenoff: Kodenavn Safir (Alpha 2025)

Heidi Amsinck: Ud af mørket (Gutkind 2025)

Colm Tóibín: Long Island (Gutkind 2024)

Claire Daverly: Samtaler i natten (Politikens Forlag 2024)

Pam Jenoff: Ambassadørens datter (Alpha 2024)

Heidi Amsinck: Fundet i havnen (Gutkind 2024)

Eve Chase: I solens mørke (Cicero 2024)

Margaret Atwood: Min onde mor (Lindhardt & Ringhof 2023)

Pam Jenoff: Diplomatens hustru (Alpha 2023)

Kat Ailes: Detektiver på barsel (Cicero 2023)

Taylor Jenkins Reid: Malibu i flammer (Hr. Ferdinand 2023)

Pam Jenoff: Kommandantens sekretær (Alpha 2023)

Heidi Amsinck: Pigen på billedet (Gutkind 2023)

Alice Oseman: Nick og Charlie (Politikens Forlag 2022)

Alice Oseman: Denne vinter (Politikens Forlag 2022)

Pam Jenoff: De forsvundne kvinder (Alpha 2022)

Pam Jenoff: Kvinden med den blå stjerne (Alpha 2022)

Pam Jenoff: Hittebarnets historie (Alpha 2021)

Eve Chase: Døtrene fra Foxcote Manor (Lindhardt & Ringhof 2021)

Ashley Audrain: Instinktet (Hr. Ferdinand 2021)

Jonathan Lichtenstein: Skyggen fra Berlin (Kristeligt Dagblads Forlag 2020)

Renia Spiegel: Renias dagbog (Kristeligt Dagblads Forlag 2020)

Deborah Feldman: Uortodoks (Kristeligt Dagblads Forlag 2020)

“Fars ryg er i øvrigt oversat til dansk af Anne Matthiesen på den måde, hvor man slet ikke kan høre, at der er tale om en oversættelse, hvilket jo bare er endnu en god grund til at læse denne flot komponerede og elegant fortalte roman.”

– Kamilla Löfström i Information om Niels Fredrik Dahls “Fars ryg”

“Længslen efter mødet med den anden, efter at undslippe sig selv, synger fra de smukt oversatte sider og direkte ind i læserens sjæl.”

Lotte Kirkeby i Kristeligt Dagblad om Colm Tóibíns “Long Island”

“Det er en gave til Atwoods mange læsere, at man her får [novellerne] leveret i en distinkt oversættelse af Anne Matthiesen.”

Hans Nielsen i kulturen.nu om Margaret Atwoods “Min onde mor”

“Anne Matthiesen har omsat Wassmos sprog til et levende dansk.”

Thomas Bredsdorff i Politiken om Herbjørg Wassmos “Mit menneske”

“Jonathans Lichtensteins sprogomgang er også i dansk oversættelse med til at gøre bogen til en ekstraordinær oplevelse.”

Flemming Østergaard i JP om Jonathan Lichtensteins “Skyggen fra Berlin”

“Oversættelsen er foretaget af Anne Matthiesen og må have været en vanskelig opgave med Renias digte, men forekommer at være gjort med stor forståelse og dygtighed”

Bent Blüdnikow i Berlingske Tidende om Renia Spiegels “Renias dagbog”

“På fint og mundret dansk ved Anne Matthiesen”

Georg Metz i Information om Renia Spiegels “Renias Dagbog”